Ontem a professora de pronunciação do Marco estava usando o texto desse comercial como exercício. Pra quem não conhece ou não esta pelas bandas de cá… esse e um comercial muito bem bolado de uma marca de cerveja canadense. Eu adoro!, porque brinca com os estigmas que os americanos costumam ter contra os canadenses e com o orgulho de fazer parte das terrinhas geladas.
Pra facilitar vou colocar o texto ai embaixo:
Hey,
I am not a lumber jack or a fur trader,
and I don't live in an igloo or eat blubber or own a dog sled,
and I don't know Jimmy, Sally or Suzie from Canada although I am certain they're really really nice, uh.
I have a Prime Minister not a president.
I speak English and French, not American,
and I pronounce it about, not a boot.
I can proudly sew my country's flag on my back pack,
I believe in peace keeping not policing, diversity not assimilation,
and that the beaver is a truly proud and noble animal.
A toque is a hat, a chesterfield is a couch.
And it is pronounced zed, not zee, zed.
Canada is the second largest landmass,
the first nation of hockey,
and the best part of North America,
my name is Joe, and I am Canadian.
Thank You.
Em portugues, seria mais ou menos
Ei,
Eu não sou lenhador ou um comerciante de peles,
e eu não vivo em um iglu ou como gordura ou possuo um cão de trenó,
e eu não conheco Jimmy, Sally ou Suzie do Canadá, embora eu tenha certeza de que eles sejammuito legais.
Eu tenho um Primeiro-Ministro não um presidente.
Falo Inglês e Francês, e não norte-americano,
e eu pronuncio '”about”, e não “a boat”
Eu posso costurar com orgulho a bandeira do meu país na minha mochila,
Eu acredito na manutenção da paz, não em policiamento,
em diversidade, não assimilação,
e que o castor é um animal verdadeiramente orgulhoso e nobre.
Um “toque” é um chapéu, e “Chesterfield” é um sofá.
E o Z é pronunciado “Zed”, não “zee”, ZED.
O Canadá é a segundo maior Pais em tamanho do mundo,
e a nacao do hóquei,
E a melhor parte da América do Norte,
meu nome é Joe, e eu Canadense.
Obrigado.